契诃夫代表作
1、“我听说尊夫人中彩得了一辆四轮轿式马车……彩票,大人……嗯嗯嗯……大人……”
2、而在他的笔下,这些关于婚姻与爱情的奇闻闲谈同样有趣。媒婆给列车长说媒,结果媒婆自己和列车长好了;一对不愿结合的男女,意图反抗家庭,他们一起喝酒讨论自由的人生,可是酒醒之后,他们继续过着以前的生活;作家在火车上遇到了把自己嫁了好几轮儿达官显贵的贵妇,贵妇在车上勾搭年轻的作家;守寡的烈妇和退役军官之间的矛盾……由一名老听差、老仆人串联起四对旗鼓相当的“劲敌”,四段啼笑皆非的“奇遇”,展示那些隐藏在爱情名下的“各怀鬼胎”“你来我往””“兵来将挡”“亦敌亦友”的婚姻策略、人性格局。(契诃夫代表作)。
3、故事发生在19世纪的俄国,圣诞节的前夜,小凡卡趁着老板夫妇和师傅们外出祷告的时候偷偷给爷爷写信。故事中的凡卡没有父母,的亲人便是年迈的爷爷。
4、或者登陆北京保利剧院官网:www.blpw.cn
5、普罗霍尔把狗叫过来,带着它离开了木柴场。……那群人就对着赫留金哈哈大笑。
6、小澎友 老师您好!请问您为了重新翻译这本书,是不是还去了解了东正教神学和圣经知识了的啊?
7、第三届中国原创话剧邀请展受邀作品《一些契诃夫的小戏》
8、这里面的《苦闷》和《万卡》是其早期创作的一次思想和艺术上的飞跃,他在里面不再写幽默故事了。接着,他发表了短篇小说集《莫特利故事》,其中就包括著名的《苦闷》、《万卡》,尤其是前者,
9、补充作者没有想到或者想到了没有写出来的行动;
10、《海鸥》(Чайка)契诃夫创作于1896年的四幕话剧,故事的背景是沙俄统治时期的俄国,讲述在一座庄园里,青年作家特里波列夫和想要成为演员的女青年妮娜的故事。
11、1720410394 期待。因为在国外,所以书还没拿到,不知注释体例如何,请问是摘译还是编译?主要参考的是哪些本子?92年的五卷本,Мой бедный, бедный мастер还是Белобровцева-Кульюс本?
12、另外,契诃夫戏剧中的台词,也是需要改变的。我曾经看过他的一个剧本,想不起来是《万尼亚舅舅》,还是《樱桃园》,一个人在那里说台词,三十二开本的集子,整整两页纸,得有几千字。如此巨量的台词,而且是独白式的台词,任何一个优秀的演员,也会感到吃力;况且坦白地说,如此巨量台词,一个人在那里自言自语,里边有戏吗?因此,如果不改写,原汁原味演出来,肯定会不好看。契诃夫的戏之所以好看,我认为和斯坦尼、克尼别尔、丹钦柯对契诃夫剧本的改造,使之更适合舞台演出,更多地挖掘和强调外部动作,更多地强调故事性,以适应观众的欣赏习惯和审美,是有很大关系的,可以说,没有这三个人,契诃夫的剧本不是这个样子,人们喜爱的程度也不会如此之高。
13、为什么恰恰到了老年,人才注意到自己的感受,批评自己的行动呢?为什么年轻的时候就不管这些?到了老年,就是没有这一套也已经够难受的了。……年轻的时候整个生活迹地滑过去,几乎没触动思想,可是到了老年,每一个极小的感受都像钉子那样钉在头脑里,引起一大堆问题。
14、“马车……马车……我要马车干什么?拿它吓唬人吗?我可不是神职人员!再说,要是当真中彩的话,我把马车放哪儿?我把它塞哪儿呀?”
15、“在世界上,契诃夫首先创造了剧中人物彼此之间几乎不发生斗争的戏剧。”
16、“去吧,谢尼亚①!别怕!就这么对他说!你什么也得不着,就这么说!你看错人了,大人,就这么说!你胡作非为!你找别人当你的奴才去吧!我们不比别人笨,大人,我们会把那些自命不凡的家伙撵走!用不着含糊其词!就这么说……走吧,谢尼亚……朋友……只是你要把头发梳一梳……就这么说……”
17、小说的第一个版本就有过多个名字:《黑暗魔法师》、《工程师的蹄子》、《长着蹄子的江湖骗子》、《巡回演出》等等。可见,小说在创作之初,并非以大师与玛格丽特的爱情故事为主题的。然而,1930年3月18日,作家亲手焚毁了这部初稿,并在给斯大林当局的信中写道:“我亲手把有关魔鬼主题的手稿扔进了炉子……”
18、“我给了他,诸位仁兄,二十五卢布,可那不是我的钱!这是我丈母娘要我付房租的……借给我钱吧,先生们!求求你们啦!”
19、“嘘!……我们去门房谈,这里不方便……他会听见的……”
20、久候 请问您是如何看待布尔加科夫对玛格丽特与大师死而复生这一情节,上帝对二人爱情的祝福“不配拥有幸福,但可以获得永恒的安宁”您是如何解读的?
21、终的定稿中,主人公大师在13章才现身,而且后面也只在31章和大结局里出现过。这样的设置和构思,在世界文学作品中也相当少见。但仔细想一想,大师在刚刚出现的时候都谈了些什么呢?恐怕是他对自己一生经历的忏悔……其中为关键和具有转折意义的,莫过于他那部有关罗马总督本丢·彼拉多的长篇小说。而这部代表着大师思想和信仰的作品,竟然在小说一开始就已经被魔鬼面向读者娓娓道来了……所以说,大师的思想在其正式现身之前,就早已烙在读者的心里了。而作者刻画大师与玛格丽特的经历,除了思想和信仰层面的呐喊之外,又为我们展现了爱情的伟大和不可战胜。如果说大师作为主人公,其“真身”在小说中所占比重之轻令人大跌眼镜,那么他的思想和信仰、他的心路历程、他对官僚机构的鄙视、他面对恐怖政权时的孤独抗争、他为了警醒民众而发出振聋发聩的呐喊,则充斥着小说的每一个角落。
22、在这样的境况之下原本梦想是当一名出色的医生的契诃夫才拿起笔开始了自己的文学创作。但是自从那一天起契诃夫的思想开始有所转变。
23、然而,当那个“做了两年八等文官”的瘦子得知胖子已是“有两个星章”的“三等文官”时,他“忽然脸色发白”,“耸起肩膀,弯下腰,缩成一团”,而当胖子向他伸手道别时,他竟只敢“伸出三个指头……全身伛下来鞠躬”。
24、但也许并没有许多人知道汝龙——一个几乎将一生都献给了契诃夫的人,却谦卑地没有写出一篇译著前言的老译匠。这位“个体单干户”翻译家,用四十年的时间,毕其一人之力自学英语和俄语,翻译了契诃夫的全集。人们通过汝龙,认识了契诃夫的智慧与幽默;契诃夫通过汝龙在中国读者心中扎了根。
25、“嗯!……你,叶尔迪陵老弟,给我穿上大衣吧。……好像起风了。……怪冷的。……你带着这条狗到将军家里去一趟,在那儿问一下。……你就说这条狗是我找着,派你送去的。……你说以后不要把它放到街上来。也许它是名贵的狗,要是每个猪猡都拿雪茄烟戳到它脸上去,要不了多久就能把它作践死。狗是娇嫩的动物嘛。……你,蠢货,把手放下来!用不着把你那根蠢手指头摆出来!这都怪你自己不好!……”
26、杰兹杰莫诺大接着慷慨陈辞,内容大致相同。兹拉奇科夫甚至破口大骂……人人都在呐喊!不过话说回来,还是有人极度明智。这位有识之士做出一脸优虑,用一块撂满鼻涕的手帕擦着脸说:
27、这样一个文学界靓的仔,勤奋的斜杠大师,却因为《海鸥》这部戏“跌倒”。
28、在《海鸥》中,你从每个人的嘴里就能听出契诃夫借着角色抛出的思考与感叹,就这么淹没在另一个人的日常当中。
29、1880年完成了处女作短篇小说《给博学的邻居的一封信》。被认为是19世纪末俄国现实主义文学的杰出代表。代表作品有《皮靴》《马姓》《凡卡》等。
30、此后近十年岁月,这些贴墙而立的大书柜陪伴汝龙度过了几千个寂静冷清的翻译之夜。汝龙还买来两张书桌,在一张书桌上俄文校译《契诃夫文集》,在另一张桌上译陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》和中短篇《两个我》等三篇小说。
31、不能用温和语言征服的人,用严肃的语言更不能征服。
32、这种在文章和小说领域受欢迎的“假象”让契诃夫有了一种错觉,小说已经装不下他的才华了,他要开始向舞台剧剧本的创作进军,这个决定成为了他创作“低谷”的开始。
33、安东·巴甫洛维奇·契诃夫代表作品:《套中人》《小公务员之死》《变色龙》《草原》《凡卡》《樱桃园》
34、《给博学的邻居的一封信》、《皮靴》、《马姓》、《凡卡》、《迷路的人》、《预谋犯》、《未婚夫和爸爸》、《客人》、《名贵的狗》、《纸里包不住火》、《哼,这些乘客们》、《普里什别叶夫中士》、《猎人》、《哀伤》。
35、“是时候了,现在该让他明白,我们也是人,跟他一样!”杰兹杰莫诺夫说,“我们,我要再说一遍,不是奴才,不是贱民!更不是古罗马的角斗士!我们不许有人嘲弄我何]!他对我们总是你呀你的①;给他行礼,他不还礼;向他报告事情,他却扭过脸去;他还骂人……如今对听差也不兴你你你的了,何况对我们这些有身份的人1这些话都该对他说!”
36、“哎,值得这样吗?唉……嗯,好吧,就算这些话都有道理,不过何苦呢?你们用什么尺度衡量人,别人也用同样的尺度衡量你们:一旦你们当了上司,别人同样会造你们的反!请相信我的话!你们只会害了自已……”
37、 只有当你从我记忆里离开,我才可能自由。
38、一分钟后,杰兹杰莫诺夫已经站在门房中央,脸红得像大虾,含着眼泪向朋友们借二十五卢布。
39、今年是汝龙先生诞辰一百周年。文化界此刻依然在热烈表达对契诃夫的喜爱。《可爱的契诃夫:契诃夫书信赏读》、《同时代人忆契诃夫》、《契诃夫小说全集》、《契诃夫戏剧全集》……各类纪念契诃夫的文集争相出版,而我们对汝龙,这位一生甘愿藏在契诃夫身后的翻译家,还记得多少呢?
40、他不能忘怀1977年底,自己已在黑龙江兵团“军垦”了九年,四人帮已粉碎,但他却无机会回北京。家里一直在为其办“困退”(即以家里生活无人照料为由,要求调回插队的孩子)。此时1978年高考消息传来:“老三届”仍可报考。汝企和这时收到父亲说办理“困退”失败的来信,走投无路的他只剩下考大学一条路回京。他连日苦读,终考取北师大历史系。回家后才得知,高考前半年,他的“困退”办成了,但汝龙担心他一回北京就无心学习,就隐瞒了这件事。
41、幸福的人之所以感到幸福,只是因为不幸的人们在默默地背负着自己的重担。一旦没有了这种沉默,一些人的幸福便不可想象,这是普遍的麻木不仁。真应当在每一个心满意足的幸福的人的门背后,站上一个人,拿着小锤子,经常敲门提醒他:世上还有不幸的人。——《醋栗》
42、故事应该是真的,散见于各类资料中。能得到托尔斯泰这样的评价,足见契诃夫的伟大。
43、这种小说抒情气味浓郁,抒发他对丑恶现实的不满和对美好未来的向往,把褒扬和贬抑、欢悦和痛苦之情融化在作品的形象体系之中。
44、原编者按:中国人对契诃夫并不陌生,他是“俄国短篇小说巨匠”,是精于悲喜交融的“戏剧艺术大师”。沈从文、巴金等诸位作家都受过他的影响,而他的戏剧风格影响着曹禺和夏衍等一批中国戏剧作家,他在沙皇统治时期仍保有的幽默与悲悯浑融的语言风格则与汪曾祺在某种程度上遥相呼应。
45、①俄国小说家、戏剧家、十九世纪俄国批判现实主义作家、短篇小说艺术大师。他和法国的莫泊桑,美国的欧·亨利齐名为三大短篇小说巨匠。轻松喜剧在思想内容和喜剧性上接近于他的早期幽默作品。剧本《伊凡诺夫》批判缺乏坚定信念、经不起生活考验的80年代的人。
46、Big然 这本译作让我思考了很多,但今天我什么具体问题也不在此提。语言之于达意虽有局限性,但犹想借此机会向您表达深深的谢意!真诚感谢您翻译此书,使我的16岁意义非凡!感谢!
47、作家通过这两副气氛不同,基调不同,色彩不同的画面,给读者勾勒出一副惟妙惟肖的19世纪末期俄国社会的世俗图,写出了特定环境下特定人物的丑恶灵魂和卑秽心理。
48、反观莎士比亚的剧本,他也同样运用独白,私以为运用独白好的作家,还得是莎大爷,但莎大爷运用独白,一者深入揭示人物内心,与人物性格和前后情节、甚至人物的动作,都是一致的;二者,莎大爷用独白,篇幅短则十几个字,几十个字,多不超过三百字左右,因此,动作性很强,观众不仅能接受,而且十分欣赏。看看《哈姆莱特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》、《雅典的泰门》、《罗密欧和朱丽叶》、《威尼斯商人》,即可知我这个观点,是正确的。
49、2号线东四十条站B口往北30米即到保利剧院。
50、“席加洛夫将军家的?嗯!……你,叶尔迪陵,把我身上的大衣脱下来。……天好热!大概快要下雨了。……只是有一件事我不懂:它怎么会咬你的?”奥楚美洛夫对赫留金说,“难道它够得到你的手指头?它身子矮小,可是你,要知道,长得这么高大!你这个手指头多半是让小钉子扎破了,后来却异想天开,要人家赔你钱了。你这种人啊……谁都知道是个什么路数!我可知道你们这些魔鬼!”
51、找出潜藏的矛盾以及微妙的人物关系,让观众清晰地感觉到它们;
52、是的,契诃夫的文字从不仅仅是有趣。在戏剧圈来说,契诃夫是比较难排的作家,准确传达契诃夫所描绘的人物的精神世界,内在的逻辑、人物内在的心理状态,是比较难的。他的小说篇幅大多很短小,简短、质朴,却因其对生活敏锐细腻的洞察,对人生真相和人物心灵的挖掘,和对人的尊严和自由的永恒追求,而具有某种史诗般壮阔的力量。他擅长发现日常生活中的庸俗和人性中的恶,从平凡生活中发现可笑的痛,然后去创造“生活的切片”。但是他的讽刺又不是高高在上的,而是“带着对平凡人怜悯的讽刺”,富有节制而丰沛的美。
53、“有一回我和妻子一道走,”兹拉奇科夫抢过来说,“碰巧遇到了他。‘哎,你这厚嘴唇’,他说,‘怎么老跟窑姐儿鬼混!而且在光天化日之下!’我告诉他,这是我妻子,大人……他没有道歉,只是吧咯一下嘴唇!我妻子受到这种侮辱大哭大闹了三天。她不是窑姐儿,正相反……你们都知道……”
54、“嘘!……我们去门房吧,这里谈话不方便……我可不希望他听见……”