心情日志网 > 个性资讯 >

雪莱诗集原文【文案19句】

来源:个性网名 发布时间:2023-03-19 08:56 | 编辑:个性资讯 | 热度:59

雪莱诗集原文

1、另一方面,雪莱也并不完全主张柏拉图主义的(纯精神的)爱情,像一般人所易于误解的那样。在他的诗作中所表现的爱情实则是人的高贵而热炽的感情之既没有失去其情欲的一面,也随时能升华并容纳更多的精神素质。在资产阶级社会里,爱情既被贬到纯私有和肉欲的状态,因此诗人才着重谈到它更高贵的、精神的一面,这不是很自然的吗?再反过来看,如果诗人只讲精神之爱,他的爱情诗是绝不会那么热情动人的。

2、这首诗是否整个是一个隐喻,其寓意又是什么,至今尚不能明确起来。对有兴趣的读者,这里可以提供一种说法是:女郎可能是那“美底精灵”或宇宙精神的化身,含羞草象征诗人自己;诗人一度感到了自己充沛着爱与美的感应,那美丽的花园便是他的精神世界。可是,人生中的“错误、愚昧、纷争”使他的想象底乐园枯萎了;尽管春天再来,那含羞草已不再复活。女郎的死其实就是诗人心灵中完善的美感的消失。

3、月下的荒野是如此幽暗,流云已吞没了黄昏后的余晖:去吧!(雪莱诗集原文)。

4、Passesintomyheartandbrain.

5、望小选手们做好准备,以更好的面貌参加比赛。

6、Whichgrewbythebrinkofasilverlake,

7、上面的三首诗分别出自拜伦、雪莱与济慈之手,可以看出他们的风格大有不同,极易分辨。但是三人分别在1822年、1824年和1821年离世,很难说这是一种悲伤的巧合还是冥冥中的注定。雪莱曾形容济慈“本是‘美’的一部分,而这‘美’啊,曾经被他体现得更加可爱。”1821年2月济慈因肺结核病逝后,雪莱作《阿多尼》悼之。雪莱的一生中与太多亲友道别,前妻、未能留住的几个孩子、第二任夫人玛丽也差点因为难产而死,他自己也饱受流亡与病痛之苦。据玛丽·雪莱记述:“健康不佳使他相信他的人间道路很快就会走完,一年、两年,也许就是整个一生。他希望这一两年应该过得既有价值又有光彩。他认为,生命和时间允许他做的高尚的工作,就是热诚地唤醒他的同类共同分享天地福祉、相亲相爱、互助合作。”好友的去世更使他精神受挫。玛丽·雪莱后来说这首诗其实也是雪莱的自挽,在诗中,他自己也说道,是“假借悼念他人的不幸哭泣自己的命运”。而诗中的那句“百合被摧折了——风暴也归于平静。”往后读来,犹如谶言。

8、拜伦曾说过,“雪莱是世界上不自私的人,别人和他相比就几乎全都成了野兽。”他的心中总是怀着全人类的梦想与希望。而他的第一任夫人哈里特是不能理解这些的,对她来说,雪莱那种“把完全不可能产生任何实际结果的见解当作对人类福利重要的大事来捍卫的热情”,不但得不到理解,而且还“忍不住要笑”。像极了现在网络上流行的那个段子:“笑死,企鹅肉。”

9、没有一朵姐妹花会被宽容,如果竟轻视她的弟兄;



10、许渊冲先生是和傅雷、钱锺书同时代的资深翻译家,获国际翻译界高奖——“北极光”杰出文学翻译奖,是首位获此殊荣的亚洲翻译家。

11、现代诗并不必然要求押韵,即便是押韵也没有以前那么严格了。笔者主张还是有必要适当讲究节奏和韵脚,把分散的声音联络贯穿起来成为一个完整的曲调,这样才更能够体现诗歌的音乐美。押韵的现代诗可以利用声音的变化唤起读者的共鸣,读起来朗朗上口,给人一种韵律节奏的美感和意境的享受。

12、Inonespiritmeetandmingle.

13、习习的夜风正轻轻地吹,灿烂的星星闪耀着光辉;

14、More,ohmore,—Iamthirstingyet;

15、为什么会如此呢?这是因为那“破坏者兼保护者”的宇宙精神(用我们的词语,应该说是历史规律)主宰着一切,使旧的事物必须让位于新的,而西风就是这种精神的体现。诗中还说:在南国,虽然天气较暖,但地中海也能梦见古老的世界在波影里抖颤,因为西风总归是要来的。因此,诗人请求西风把他振奋起来,使他发出革命的歌唱:

16、在“结语”中,诗人用了一个形而上学的概念自慰说:在这一切都是幻影的人生中,死亡又何足悲?因为“死亡”本身也必是“一场空幻”;爱与美是不会死去的,死去的只是感官而已。

17、Likeaherblessplain,forthegentlerain,

18、One hope is too like despair

上一篇:雨果是一个什么样的人【文案78句】 下一篇:没有了

相关网名