一、菩萨蛮书江西造口壁
1、(作者)辛弃疾(朝代)宋
2、青山遮不住,毕竟东流去。
3、您看此文用分秒,转发只需1秒哦~
4、菩萨蛮书江西造口壁郁孤台下清江水,中间多少行人泪!西北望长安,可怜山!青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。就是这句“青山遮不住,毕竟东流去。”
5、jiāng wǎn zhèng chóu yú ,shān shēn wén zhè gū 。
6、宋词三百首|木兰花慢·滁州送范倅
7、从这首词里可以看出,作者怀念中原故土的感情和广大人民是一致的。它反映了四十年来,由于金兵南侵,祖国南北分裂,广大人民妻离子散,流离失所的痛苦生活,也反映了作者始终坚持抗金立场,并为不能实现收复中原的愿望而感到无限痛苦的心情。这种强烈的爱国思想,也正是辛弃疾作品中人民性的具体表现。
8、⑵造口:一名皂口,在江西万安县南六十里。
9、郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。
10、郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜山。
11、xīn qì jí
12、辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二
13、“西北望长安,可怜山”出自宋代辛弃疾的《菩萨蛮·书江西造口壁》。
14、郁孤台下这赣江的流水,水中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到青山。但青山怎能把江水挡住?浩浩江水终于还是向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪悲鸣。
15、此词抒发了作者对建炎年间国事艰危之沉痛追怀,对靖康以来失去国土之深情萦念,为南宋爱国精神深沉凝聚之绝唱。词中运用比兴手法,以眼前景道心上事,达到比兴传统意内言外之极高境界。其眼前景不过是清江水、山,心上事则包举家国之悲今昔之感种种意念,因为难以一一指实后都通过景色写了出来。但其主要寓托则可体会,其一怀襟抱亦可领会。此种以全幅意境寓写整个襟抱、运用比兴寄托又未必一一指实之艺术造诣,实为中国美学理想之一体现。全词一片神行又潜气内转,兼有神理高绝与沉郁顿挫之美,在词史上完全可与李太白同调词相媲美。
16、淳熙三年(公元1175至1176年)间,辛弃疾任江西提点刑狱,经常巡回往复于湖南、江西等地。来到造口,俯瞰昼夜奔腾的滔滔江水,词人的思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝,于是写下了这首词。
17、这首词为公元1176年(宋孝宗淳熙三年)作者任江西提点刑狱,驻节赣州、途经造口时所作。公元1175至1176年(淳熙三年)间,辛弃疾任江西提点刑狱,经常巡回往复于湖南、江西等地。
18、词中运用比兴手法,以眼前景道心上事,达到比兴传统意内言外之极高境界。其眼前景不过是清江水、山,心上事则包举家国之悲今昔之感种种意念,而一并托诸眼前景写出。显有寄托,又难以一一指实。但其主要寓托则可体认,其一怀襟抱亦可领会。
19、下片紧接着上片,继续抒发对中原故土的怀念。“青山遮不住,毕竟东流去”两句是比喻句,意思是说:滚滚的江水,冲破了山峦叠嶂,在奔腾向前。它象征着抗金的正义事业,必然会克服一切阻力,取得后的胜利。这里表明作者对恢复中原充满了坚定的信心。但是,作者并没有脱离现实,沉醉于未来理想的幻想之中。十几年来,他目睹了抗金事业受到的重重阻力,不禁又愁绪满怀。“江晚正愁余,山深闻鹧鸪”两句说:傍晚,我在江边徘徊,正在为了不能实现恢复大计愁苦着呢,可是恰巧,又从山的深处,传来鹧鸪鸟的哀鸣。这叫声听起来,仿佛是“行不得也哥哥”。从鹧鸪的悲鸣声中,恰好透露出作者想收复失地,但又身不由己的矛盾心情。
20、宋词三百首|祝英台近·晚春
1、jiāng wǎn zhèng chóu yú , shān shēn wén zhè gū 。
2、⑶郁孤台:今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶,又称望阙台,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名。清江:赣江与袁江合流处旧称清江。
3、(6)山:很多座山。
4、辛弃疾《菩萨蛮。书江西造口壁》郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。在“青山遮不住,毕竟东流去。”中,青山与前“西北望长安,可怜山。”相呼应,其不仅揭示了“重重青山难挡滔滔东流之水”之自然规律;同时,从“遮不住”与“毕竟”之色彩,更进一步反映了作者爱国情思,“青山”泛指障碍当时宋朝发展“阻力”,包括外敌、奸臣或由此引发的事等。。
5、菩萨蛮书江西造口壁郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。赏析这首词用极高明的比兴手法,写极深沉的爱国情思,无愧为词中瑰宝。沦陷敌手的中原,无奈群山叠嶂遮断望眼,下片即景抒坏。青山遮不住降水青流,就如同抗金复国的心志不可遏止。但朝廷主和派当政,伥望中听鹤鸽“行不得也”乱啼,更添一怀忧愁。词以山深将晚时,哀沉凄迷的啼声收束,流露出作者南归后志向落空的愁闷和悲怆。此词从大处着眼,于小处落墨,以景烘情。伤时忧国的悲慨不说破坐实,而忠愤之气沸沸于笔尖。
6、“造口”,即造口镇,在今江西省万安县西南。宋孝宗淳熙三年(一一七六),作者任江西提点刑狱(掌管刑法狱讼的官吏)时,途经造口。在宋高宗建炎三年(一一二九),金兵南下,攻入江西。隆裕太后由南昌仓皇南逃,金兵一直深入到造口。作者想起当时人民的苦难,写了这首词,题在墙壁上。
7、菩萨蛮·书江西造口壁作者:辛弃疾郁孤/台下/清江水,中间多少/行人泪?西北/望/长安,可怜//山。青山/遮不住,毕竟/东流去。江晚/正愁余,山深/闻鹧鸪。
8、郁孤台下清江水,中间多少行人泪?
9、郁孤台下这赣江的流水,水中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到青山。
10、郁孤台下清江水,中间多少行人泪。
11、但青山怎能把江水挡住?浩浩江水终于还是向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪悲鸣。
12、西北望长安,可怜山郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁予,山深闻鹧鸪。这一首词乃是宋人辛弃疾所作,词牌名《菩萨蛮》。陈铁衫听得船中有人吟起此诗,心中不免一酸。眼前的漓江风光,也转念间变得俗不可堪。他把板凳儿推到一边,正待走进船舱。却听到背后有人直呼其名:“铁杉兄,好雅兴!”
13、“江晚正愁余,山深闻鹧鸪”两句说:傍晚,我在江边徘徊,正在为了不能实现恢复大计愁苦着呢,可是恰巧,又从山的深处,传来鹧鸪鸟的哀鸣。这叫声听起来,仿佛是“行不得也哥哥”。从鹧鸪的悲鸣声中,恰好透露出作者想收复失地,但又身不由己的矛盾心情。
14、这首词反映了四十年来,由于金兵南侵,祖国南北分裂,广大人民妻离子散,流离失所的痛苦生活,也反映了作者始终坚持抗金立场,并为不能实现收复中原的愿望而感到无限痛苦的心情。这种强烈的爱国思想,也正是辛弃疾作品中人民性的具体表现。
15、此词抒发对建炎年间国事艰危之沉痛追怀,对靖康以来失去国土之深情萦念,故此一习用已久隐写儿女柔情之小令,竟为南宋爱国精神深沉凝聚之绝唱。
16、yù gū tái xià qīng jiāng shuǐ ,zhōng jiān duō shǎo xíng rén lèi ?
17、《菩萨蛮·书江西造口壁(郁孤台下清江水)》是南宋词人辛弃疾在宋孝宗淳熙三年(1176),任江西提点刑狱,驻节赣江,途经造口时所作的词。此词写作者登郁孤台(今江西赣州西北贺兰山顶)远望,“借水怨山”,抒发兴亡的感慨。作者俯瞰不舍昼夜流逝而去的江水,其思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝。上片由眼前景物引出历史回忆,抒发家国沦亡之创痛和收复无望的悲愤;下片借景生情,抒愁苦与不满之情。全词对朝廷苟安江南的不满和自己一筹莫展的愁闷,却是淡淡叙来,不瘟不火,以极高明的比兴手法,表达了蕴藉深沉的爱国情思,艺术水平,堪称词中瑰宝。
18、江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
19、您好,感谢您的提问答案:郁孤台下这赣江的流水,水中有多少逃难的人的眼泪。“我”抬头眺望西北的长安,可惜只见到的青山。但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。江边夜晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪的叫声。
20、西北望长安,可怜山。
1、《菩萨蛮·书江西造口壁》是宋代词人辛弃疾任江西提点刑狱驻节赣江途经造口时所作的词。此词写作者登郁孤台(今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶)远望,“借水怨山”,抒发兴亡的感慨。上片由眼前景物引出历史回忆,抒发家国沦亡之创痛和收复无望的悲愤;下片借景生情,抒愁苦与不满之情。全词对朝廷苟安江南的不满和自己一筹莫展的愁闷,却是淡淡叙来,不瘟不火,以极高明的比兴手法,表达了蕴藉深沉的爱国情思,艺术水平,堪称词中瑰宝。
2、qīng shān zhē bù zhù , bì jìng dōng liú qù 。
3、辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。
4、全词对朝廷苟安江南的不满和自己一筹莫展的愁闷,却是淡淡叙来,不瘟不火,以极高明的比兴手法,表达了蕴藉深沉的爱国情思,艺术水平,堪称词中瑰宝。
5、郁孤台下清江水,中间多少行人泪!西北望长安,可怜山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
6、作者着眼于四十年前金兵侵扰江西时给人民造成的苦难,并由此而联想到沦陷的中原地区长期未能收复,曲折地揭示了南宋统治集团的腐败无能。"西北望长安,可怜山",形象地反映了作者的这种心情。
7、郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜山。
8、⑷长安:今陕西省西安市,为汉唐故都。此处代指宋都汴京。
9、xī běi wàng cháng ān , kě lián wú shù shān 。
10、诗词文化是中华文化的重要组成成分,梧州的诗词更是文化传统悠久,底蕴深厚,社会和群众基础广泛。为助力我市创建“诗词曲示范市”,市委市直工委推出《中华诗词赏析》专栏,通过诗教,陶冶情操,激发广大党员干劲,形成“人人学诗词”的浓郁氛围。
11、青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。(愁余一作:愁予)
12、xī běi wàng cháng ān ,kě lián wú shù shān 。
13、此词抒发对建炎年间国事艰危之沉痛追怀,对靖康以来失去国土之深情萦念。词中运用比兴手法,以眼前景道心上事,达到比兴传统意内言外之极高境界。
14、菩萨蛮·书江西造口壁拼音版注音:
15、菩萨蛮·书江西造口壁——宋·辛弃疾郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。(愁余一作:愁予)诗词文本从《唐宋词鉴赏辞典》
16、辛弃疾的毕生志愿就是要北伐中原,恢复大宋江南的统一。他有将相之才而无从施展,不管何时何地,无论所见所闻,种种物象,都会激发他的报国之志和悲愤之情。
17、pú sà mán ·shū jiāng xī zào kǒu bì
18、出自:宋 辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》
19、但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。
20、上片由眼前景物引出历史回忆,抒发家国沦亡之创痛和收复无望的悲愤;下片借景生情,抒愁苦与不满之情。全词对朝廷苟安江南的不满和自己一筹莫展的愁闷,却是淡淡叙来,不瘟不火,以极高明的比兴手法,表达了蕴藉深沉的爱国情思,艺术水平,堪称词中瑰宝。
【axxzhouaxxyyflongdd】四、菩萨蛮书江西造口壁辛弃疾赏析
1、创作背景淳熙三年(公元1175至1176年)间,辛弃疾任江西提点刑狱,经常巡回往复于湖南、江西等地。来到造口,俯瞰昼夜奔腾的滔滔江水,词人的思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝,于是写下了这首词。
2、yù gū tái xià qīng jiāng shuǐ , zhōng jiān duō shǎo xíng rén lèi 。
3、我举头眺望西北的长安,可惜只看到青山。
4、公元1175至1176年(淳熙三年)间,辛弃疾任江西提点刑狱,经常巡回往复于湖南、江西等地。来到造口,俯瞰不舍昼夜流逝而去的江水,词人的思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝,于是写下了这首词。
5、《菩萨蛮·书江西造口壁》一诗中,诗人抒发了兴亡的感慨,因为家国沦亡之创痛和收复无望的悲愤,内心积郁愁苦与不满之情。全词对朝廷苟安江南的不满和自己一筹莫展的愁闷,表达了蕴藉深沉的爱国情思
6、出自:宋辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》
7、《菩萨蛮·书江西造口壁》是宋代词人辛弃疾任江西提点刑狱驻节赣江途经造口时所作的词。此词写作者登郁孤台(今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶)远望,“借水怨山”,抒发兴亡的感慨。上片由眼前景物引出历史回忆,抒发家国沦亡之创痛和收复无望的悲愤;下片借景生情,抒愁苦与不满之情。
8、郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到青山。但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。
9、qīng shān zhē bú zhù ,bì jìng dōng liú qù 。
10、(7)鹧鸪:鸟名。传说其叫声如云“行不得也哥哥”,啼声凄苦。
11、菩萨蛮:本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。造口:一名皂口,在江西万安县南六十里。《菩萨蛮·书江西造口壁》译文:郁孤台下这赣江的水,水中有多少内行人的眼泪。我举容头眺望西北的长安,可惜只看到青山。但青山怎能把江水挡住,江水毕竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。赏析:辛弃疾此首《菩萨蛮》,上篇由眼前景物引出历史回忆,抒发家国沦亡之创痛和收复无望的悲愤。下篇借景生情,抒愁苦与不满之情。全词对朝廷苟安江南的不满和自己一筹莫展的愁闷,却是淡淡叙来,不瘟不火,以极高明的比兴手法,表达了蕴藉深沉的爱国情思,艺术水平,堪称词中瑰宝。
12、宋词三百首|满江红·怒发冲冠
13、郁孤台下清江水,中间多少行人泪?
14、但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。
15、来到造口,俯瞰不舍昼夜流逝而去的江水,词人的思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝,于是写下了这首词。
16、夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。
17、但是,作者并没有脱离现实,沉醉于未来理想的幻想之中。十几年来,他目睹了抗金事业受到的重重阻力,不禁又愁绪满怀。“江晚正愁余,山深闻鹧鸪”两句说:傍晚,我在江边徘徊,正在为了不能实现恢复大计愁苦着呢,可是恰巧,又从山的深处,传来鹧鸪鸟的哀鸣。
18、一想到南归后的遭遇,又愁上心头,而那“行不得也哥哥”的鹧鸪啼声,更使他愁上加愁。全词一波三折,极尽回环宛曲之美;善于运用比兴手法,笔笔言山水,处处有兴寄。
19、郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到青山。
20、“西北望长安,可怜山”译文:我从西北举头眺望故都长安,但是可惜只见到的青山。。“西北望长安,可怜山。”长安指汴京,西北望犹言直北望。词人因回想隆祐被追而念及神州陆沉,独立造口仰望汴京亦犹杜老之独立夔州仰望长安。抬望眼,遥望长安,境界顿时无限高远。然而,可惜有青山重重遮拦,望不见也,境界遂一变而为具有封闭式之意味,顿挫极有力。歇拍虽暗用李勉登郁孤台望阙之故事,却写出自己之满怀忠愤。
【axxzhouaxxyyflongdd】五、菩萨蛮书江西造口壁原文及翻译
1、此词抒发对建炎年间国事艰危之沉痛追怀,对靖康以来失去国土之深情萦念,故此一习用已久隐写儿女柔情之小令,竟为南宋爱国精神深沉凝聚之绝唱。词中运用比兴手法,以眼前景道心上事,达到比兴传统意内言外之极高境界。其眼前景不过是清江水、山,心上事则包举家国之悲今昔之感种种意念,而一并托诸眼前景写出。显有寄托,又难以一一指实。但其主要寓托则可体认,其一怀襟抱亦可领会。此种以全幅意境寓写整个襟抱、运用比兴寄托又未必一一指实之艺术造诣,实为中国美学理想之一体现。全词一片神行又潜气内转,兼有神理高绝与沉郁顿挫之美,在词史上完全可与李太白同调词相媲美。
2、“青山遮不住,毕竟东流去”两句是比喻句,意思是说:滚滚的江水,冲破了山峦叠嶂,在奔腾向前。它象征着抗金的正义事业,必然会克服一切阻力,取得后的胜利。这里表明作者对恢复中原充满了坚定的信心。
3、长安:今陕西省西安市,为汉唐故都。此处代指宋都汴京。愁余:使我发愁。山:很多座山。
4、《菩萨蛮·书江西造口壁》是宋代词人辛弃疾任江西提点刑狱驻节赣江途经造口时所作的词。全词对朝廷苟安江南的不满和自己一筹莫展的愁闷,却是淡淡叙来,不瘟不火,以极高明的比兴手法,表达了蕴藉深沉的爱国情思,艺术水平,堪称词中瑰宝。
5、词题“书江西造口壁”,起写郁孤台与清江。造口一名皂口,在江西万安县西南六十里(《万安县志》)。词中的郁孤台在赣州城西北角(《嘉靖赣州府志图》),因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名。“唐李勉为虔州(即赣州)剌史时,登临北望,慨然曰:‘余虽不及子牟,而心在魏阙一也。’改郁孤为望阙。”(《方舆胜览》)清江即赣江。章、贡二水抱赣州城而流,至郁孤台下汇为赣江北流,经造口、万安、太和、吉州(治庐陵,今吉安)、隆兴府(即洪州,今南昌市),入鄱阳湖注入长江。
6、翻译江水从郁孤台下流过,它在那里见到过多少痛苦流离,溶进了多少血泪!如今,长安只能引颈以望,而且远望不到了!那重重叠叠的连绵不尽的青山遮住了视线,也阻断了建功立业的进取之途。满含人民血泪的江水滚滚东流而去,是重重的青山所无法阻挡的。天色渐渐暗了,黄昏悄然来临,深山中又传来鹧鸪鸣叫,声声悲鸣。表达的情感这首词从怀念往事写到现实,表达了作者对中原未能恢复的沉郁心情,以及驱敌救国理想不能实现的抑郁和苦闷。“青山遮不住,毕竟东流去”,现在用来说明历史的发展是不以人的意志为转移的。
7、《菩萨蛮·书江西造口壁》是宋代词人辛弃疾任江西提点刑狱驻节赣江途经造口时所作的词。此词写作者登郁孤台(今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶)远望,“借水怨山”,抒发兴亡的感慨。上片由眼前景物引出历史回忆,抒发家国沦亡之创痛和收复无望的悲愤;下片借景生情,抒愁苦与不满之情。全词对朝廷苟安江南的不满和自己一筹莫展的愁闷,却是淡淡叙来,不瘟不火,以极高明的比兴手法,表达了蕴藉深沉的爱国情思,艺术水平,堪称词中瑰宝。
8、上阕:以江水起兴,寓情于景,表现对因敌人入侵而流离失所,苦难深重的人民的深切同情下阕:以江水为喻,即景明志,说明青山虽然遮断了人们的视线,但阻挡不住人民对中原沦陷区亲人的牵挂和思念之情,表明作者对收复中原充满了坚定的信心
9、它反映了四十年来,由于金兵南侵,祖国南北分裂,广大人民妻离子散,流离失所的痛苦生活,也反映了作者始终坚持抗金立场,并为不能实现收复中原的愿望而感到无限痛苦的心情。这种强烈的爱国思想,也正是辛弃疾作品中人民性的具体表现。
10、青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
11、这首词为公元1176年(宋孝宗淳熙三年)作者任江西提点刑狱,驻节赣州、途经造口时所作。公元1175至1176年(淳熙三年)间,辛弃疾任江西提点刑狱,经常巡回往复于湖南、江西等地。
12、参考资料来源:百度百科——菩萨蛮·书江西造口壁
13、⑴菩萨蛮:本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。
14、这首词写得质朴、自然、流畅。尤其“青山遮不住,毕竟东流去”两句,十分含蓄,耐人寻味。
15、但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。
16、菩萨蛮·书江西造口壁
17、此词写作者登郁孤台(今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶)远望,“借水怨山”,抒发兴亡的感慨。
18、菩萨蛮书江西造口壁》年代:宋作者:辛弃疾郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。江晚正愁余,山深闻鹧鸪”两句说:傍晚,我在江边徘徊,正在为了不能实现恢复大计愁苦着呢,可是恰巧,又从山的深处,传来鹧鸪鸟的哀鸣。这叫声听起来,仿佛是“行不得也哥哥”。结尾两句写朝廷一味妥协,久未光复中原,作者心中满怀愁苦,表现的极其悲凉。从鹧鸪的悲鸣声中,恰好透露出作者想收复失地,但又身不由己的矛盾心情。十分含蓄,耐人寻味。
19、辛弃疾此首《菩萨蛮》,用极高明之比兴艺术,写极深沉之爱国情思,无愧为词中瑰宝。
20、译文郁孤台下这赣江的流水,水中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到青山。但青山怎能把江水挡住?浩浩江水终于还是向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪悲鸣。注释菩萨蛮:词牌名。造口:一名皂口,在江西万安县南六十里。郁孤台:古台名。在江西赣州市西南贺兰山顶。因高阜郁然孤起,故名。唐赣州郡守李勉登临北望,因改名望阙,宋曾慥增筑二台,南为郁孤,北为望阙。清江:赣江与袁江合流处旧称清江。长安:今陕西省西安市,为汉唐故都。此处代指宋都汴京。可怜:可惜。愁余:使我发愁。山:很多座山。鹧鸪:鸟名。传说其叫声如云“行不得也哥哥”,啼声凄苦。