心情日志网 > 个性资讯 >

洛神赋翻译【文案100句】

来源:个性网名 发布时间:2023-02-26 08:20 | 编辑:个性资讯 | 热度:59

一、洛神赋翻译

1、因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语。但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请。可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回答,并指着深深的水流以为期待。我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗。

2、(109)遗情:留情,情思留连。想象:指思念洛神的美好形象。

3、〔15〕景山:山名,在今河南偃师县南。

4、〔153〕婀娜:轻盈柔美貌。

5、我不得已命仆夫备马就车,踏上向东回返的道路,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又怅然若失,徘徊依恋,无法离去。

6、Whalesdanceatthehubsoneitherside,

7、认为,曹植《洛神赋》中的“洛神”指的就是自己的嫂嫂甄氏。

8、〔182〕不悟:不知。

9、〔187〕陵高:登上高处。



10、黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓(fú)妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:

11、(85)翳(yì):遮蔽。延伫:久立。

12、(81)南湘之二妃:指娥皇和女英。据刘向《列女传》载,尧以长女娥皇和次女女英嫁舜,后舜南巡,死于苍梧。二妃往寻,自投湘水而死,为湘水之神。

13、髣髴兮若輕雲之蔽月,飄飖兮若流風之回雪。

14、〔155〕川后:旧说即河伯,似有误,俟考。

15、在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,女娲发出清泠的歌声。飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去。六龙齐头并进,驾着云车从容前行。鲸鲵腾跃在车驾两旁,水禽绕翔护卫。车乘走过北面的沙洲,越过南面的山冈,洛神转动白洁的脖颈,回过清秀的眉目,朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要。只怨恨人神有别,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿。说着不禁举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢乐的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以细微的柔情来表达爱慕之心,只能赠以明珰作为的纪念。自己虽然深处太阴,却时时怀念着君王。洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅。

16、Pressclosertoexamine:

17、Thensuddenlysheputsonafreerair,

18、《洛神赋图》是东晋画家顾恺之的代表作品。此画是由多个故事情节组成的类似连环画而又融会贯通的长卷。全幅作品共画了61个人物,分为几个场景。分段描绘的画卷用一幅幅连续的画面展示了从曹植见到洛神,直到洛神离去、曹植返回的整个过程,反映着人物欢乐、哀怨的情绪。画家将不同情节置于同一画卷中,洛神和曹植在一个完整的画面的不同场景中反复出现,以山石、林木及河水等背景,将画面分隔成不同情节,使画面既分隔又相连接,和谐统丝毫看不出连环画式的分段描写的迹象。

19、余告之曰:“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘摇兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。

20、《洛神赋》用笔精纯、圆润,结体严谨、遒媚,章法平和、潇洒。赵孟頫师法“二王”,得其笔法,又结合自身的特点,其行书呈现出清俊、典雅之风,《洛神赋》亦是将他的审美理想呈现得淋漓尽致。在《洛神赋》中,“中和”之美充斥全篇,对后世书法的发展影响深远。



二、洛神赋翻译

1、Myfeetwentforwardbutmysoulremainedbehind

2、黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!”车夫回答说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听。”

3、〔134〕命俦啸侣:犹呼朋唤友。俦,伙伴、同类。

4、〔104〕明诗:善于言辞。

5、Nowdarkening,nowshiningagain;

6、(107)“忽不悟”二句:洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅。不悟,不见,未察觉。所舍,停留、止息之处。宵,通“消”,消失。蔽光,隐去光彩。

7、〔38〕飘飖:动荡不定。

8、我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语。但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请。可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回答,并指着深深的水流以为期待。我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗。因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持。

9、〔121〕自持:自我约束。

10、柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。

11、〔145〕延伫:久立。

12、ButthoughIseizedthereinsandliftedupmywhip,

13、Ipause,uncertainanddespairing;

14、于是洛灵感焉,徙倚彷徨,神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂遢,命俦啸侣,或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻褂之猗靡兮,翳修袖以延伫。休迅飞凫,飘忽若神,陵波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

15、Brighteyesskilledatglances,

16、到了南宋和元明时期,一些剧作家又将其搬上了舞台,汪道昆的《陈思王悲生洛水》就是其中比较的一出。至于历代作家以此为题材,见咏于诗词歌赋者,则更是多得难以数计。

17、Myfancyischarmedbyhermodestbeauty,

18、余从京域,言归东藩。背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。

19、曹植在诗歌和辞赋创作方面有杰出成就,其赋继承两汉以来抒情小赋的传统,又吸收楚辞的浪漫主义精神,为辞赋的发展开辟了一个新的境界。《洛神赋》为曹植辞赋中杰出作品。作者以浪漫主义的手法,通过梦幻的境界,描写人神之间的真挚爱情,但终因“人神殊道”无从结合而惆怅分离。

20、(59)诚素:真诚的情意。素,同“愫”,情愫。



三、洛神赋翻译成散文

1、(79)渚:水中高地。

2、〔43〕芙蓉:一作“芙蕖”,荷花。

3、车乘走过北面的沙洲,越过南面的山冈,洛神转动白洁的脖颈,回过清秀的眉目,朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要。只怨恨人神有别,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿。说着不禁举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢乐的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以细微的柔情来表达爱慕之心,只能赠以明珰作为的纪念。自己虽然深处太阴,却时时怀念着君王。洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅。

4、 Myheartwillforeverbelongtoyou,myprince!”

5、余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。

6、AndsoIhaltedmyriginthespikenardmarshes,

7、全赋结构谨严,层次分明,而且文辞华美,形象鲜明感人。无论描绘景物,刻画形象,抒发感情,渲染气氛,均富于艺术韵味。全赋充满了悲剧性的抒情气氛,真挚表现了青年男女渴望爱情而不可得的复杂心理。

8、〔196〕盘桓:徘徊不前。

9、〔63〕艳逸:艳丽飘逸。

10、好在,通过抄写,我发现了《洛神赋》的精髓,就是如下这一个段落:

11、Andwhenshehasgonebeyondthenorthernsandbars,

12、路。揽騑辔(fēipèi)而抗策,怅盘桓而不能去。

13、〔114〕交甫:郑交甫。《神仙传》:“切仙一出,游于江滨,逢郑交甫。交甫不知何人也,目而挑之,女遂解佩与之。交甫行数步,空怀无佩,女亦不见。”

14、〔180〕明珰:以明月珠作的耳珰。《古诗为焦仲卿妻作》:“耳著明月珰。”

15、马位:《洛神赋》大似《九歌》。(《秋窗随笔》)

16、(44)骨像:骨格形貌。应图:指与画中人相当。

17、〔95〕玄芝:黑芝草。《抱朴子·仙药》:“芝生于海隅名山及岛屿之涯……黑者如泽漆。”

18、我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景

19、这是一个构想奇逸、神彩飞扬的分别场面:屏翳收风,川后静波,在冯夷、女娲的鼓乐声中,由六龙驾驭的云车载着宓妃,在鲸鲵夹毂、异鱼翼輈的护卫下,开始出发了。美丽的洛神坐在渐渐远去的车上,还不断地回过头来,向作者倾诉自己的一片衷肠。“悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡”,深深的哀怨笼罩着这个充满神话色彩的画面。在陈述了“恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当”的“交接之大纲”之后,洛神还信誓旦旦地表示:“虽潜处于太阴,长寄心于君王。”

20、〔100〕要(yāo):同“邀”,约请。

【axxzhouaxxyyflongdd】四、洛神赋翻译英文

1、〔98〕微波:一说指目光,亦通。

2、丁晏:又拟宋玉之辞为《洛神赋》,托之宓妃神女,寄心君王,犹屈子之志也。而俗说乃诬为“感甄”,岂不谬哉!余尝叹陈王忠孝之性,溢于楮墨,为古今诗人之冠,灵均以后,一人而已。(《曹集诠评》附录)

3、曹植此赋据序所言,系其于魏文帝黄初三年(222年)入朝京师洛阳后,在回封地鄄城途中经过洛水时,“感宋玉对楚王神女之事”而作。当时,曹丕刚即帝位不久,即杀了曹植的密友丁仪、丁廙二人。

4、〔162〕六龙:相传神出游多驾六龙。

5、(83)“叹匏瓜”二句:为匏瓜星的无偶而叹息,为牵牛星的独处而哀咏。匏瓜,星名,又名天鸡,在河鼓星东。无匹,无偶。牵牛,星名,又名天鼓,与织女星各处天河之旁。相传每年七月七日才得一会。

6、Wrappedinendlessremembrancesthatmademylonginggreater

7、Redlipsthatshedtheirlightabroad,

8、(12)陵:登。景山:山名,在今偃师县南。

9、曹植此赋据序所言,系其于魏文帝黄初三年(222)入朝京师洛阳后,在回封地鄄城途中经过洛水时,“感宋玉对楚王神女之事”而作。当时,曹丕刚即帝位不久,即杀了曹植的密友丁仪、丁廙二人。

10、〔42〕灼:鲜明灿烂。

11、〔44〕渌(lù路):水清貌。

12、沈约:以《洛神》比陈思他赋,有似异手之作,故知天机启,则律吕自调,六情滞,则音律顿舛也。(《南齐书》卷五十二《陆厥传》)

13、(47)翠:翡翠。首饰:指钗簪一类饰物。

14、〔93〕神浒:为神所游之水边地。浒,水边泽畔。

15、Iturnedtolookback,aheartfullofdespair.

16、纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊,怨盛年之莫当。抗罗袂(mèi)以掩涕兮,泪流襟之浪浪。无微诚以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。

17、余从京域,言归东藩。背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则末察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃日乎?其状若何?臣愿闻之。”

18、她脚著饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯。忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。

19、《唐韵》莫拨切《集韵》莫葛切,音“末”。《广韵》袜肚。《类篇》所以束衣也。《隋炀帝诗》锦袖淮南舞,宝袜楚宫腰。又《集韵》勿发切,音韈。《类篇》同袜。《玉篇》脚衣。《汉·杂事秘辛》约缣迫袜,收束微如禁中。

20、(27)皎:洁白光亮。太阳升朝霞:太阳升起于朝霞之中。

【axxzhouaxxyyflongdd】五、洛神赋翻译及注释

1、曹植(192年-232年12月27日)字子建,是建安时期杰出、有代表性,对后世影响大的一位文学家,也是当时文坛的主要之一。曹植一生写了很多的赋,其中的当为《洛神赋》。这篇赋写作者经过洛水时,与洛水女神产生了爱慕之情,但终因神人相隔不能结合,后怅然而别。这篇赋想象丰富,描写细腻,辞藻华丽,情意缠绵,具有极强的艺术感染力和很高的美学价值,是千百年来脍炙人口的名篇佳作。

2、〔135〕渚:水中高地。

3、〔103〕习礼:懂得礼法。

4、黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说,此水之神,名字叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:

5、〔111〕款实:诚实。

6、Thetallandshortofherarejustlyproportioned,

7、前几天我也不知道是咋的了,居然想翻译曹植写的《洛神赋》,大概是因为看到了曹操、曹丕写的乐府诗词也挺好的啊。我寻思着:曹操、曹丕都这么有才,那曹植的才华应该不只是煮豆子吧,那代表他的才华的诗词歌赋大概应该差不多是《洛神赋》吧?于是我当天雄赳赳气昂昂的想把《洛神赋》翻译成英文。

8、〔102〕羌:发语词。

9、这位宓羲氏之女身材适中,垂肩束腰,丽质天生,不假粉饰;她云髻修眉,唇齿鲜润,明眸隐靥,容光焕发;加之罗衣灿烂,佩玉凝碧,明珠闪烁,轻裾拂动,更显得“瓌姿艳逸,仪静体闲”。作者的这些描绘,使人联想起《诗经》对卫庄公夫人庄姜的赞美:“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首娥眉,巧笑倩兮,美目盼兮”(《卫风·硕人》);也使人联想起宋玉对东邻女的称道:“增之一分则太长,减之一分则太短,著粉则太白,施朱则太赤”(《登徒子好色赋》)。作者显然受了他们的影响,但是他比前人更重视表现人物的动态美。

10、Traversingthewavesintinysteps,

11、(35)云髻:发髻如云。峨峨:高耸貌。

12、(61)信修:确实美好。修,美好。

13、迫而察之,灼若芙蕖出淥波。

14、Pacestoandfrouncertainly,

15、当然,这是一个大活,我单单是练习抄写,就已经没有了兴致。

16、黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说,此水之神,名字叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。

17、于是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。

18、〔152〕幽兰:形容气息香馨如兰。

19、特点传神的描写刻画,兼之与比喻、烘托共用,错综变化巧妙得宜,给人一种浩而不烦、美而不惊之感,使人感到就如在看一幅绝妙丹青,个中人物有血有肉,而不会使人产生一种虚无之感。在对洛神的体型、五官、姿态等描写时,给人传递出洛神的沉鱼之貌、落雁之容。同时,又有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的清新高洁。在对洛神与之会面时的神态的描写刻画,使人感到斯人浮现于眼前,风姿绰约。而对于洛神与其分手时的描写“屏翳收风,川后静波,冯来鸣鼓,女娲清歌。”爱情之真挚、纯洁,一切都是这样美好,以致离别后,人去心留,情思不断,洛神的倩影和相遇相知时的情景历历在目,浪漫而苦涩,心神为之不宁徘徊于洛水之间不忍离去。

20、Sheliftsherlightbodyinthepostureofacrane,

上一篇:关于春的古诗30首【文案100句】 下一篇:没有了

相关网名