繁体字软件输入法
1、音码类输入法,包括以汉语拼音作为编码的拼音输入法、台湾地区使用的以注音符号作为编码的注音输入法和香港地区使用的以粤语拼音作为编码的粤拼输入法。目前主流拼音输入法的使用需要一定的拼音、汉字知识和普通话水平,词组丰富,但在键盘指法上没有规律,重码率高。(繁体字软件输入法)。
2、致诸位:
3、QING
4、然后点击“属性设置”。
5、语音输入是输入法与AI技术结合的前沿,向人们展示了输入法的未来发展趋势。其便捷性是大的优势。语音输入的难题同手写一样,但目前语音输入识别率已超过95%。语音输入法不仅支持主要语言识别,还支持多种方言识别。
6、 “书”对“書”说:我这里可没有“子曰”。
7、這是另一種基於漢字讀音的輸入法。
8、宣導
9、 倉頡輸入法
10、拼音輸入法的使用體驗是這樣的:在電腦上,可以使用QWERTY鍵盤來輸入,快速方便;在智能手機上,屏幕很小,使用QWERTY鍵盤就不方便,於是改用九宮格鍵盤,一個鍵位對應到三四個拼音字母,也還算方便。
11、第二名:讯飞输入法
12、 ——朱慶餘(唐)
13、繁体一般写作“後”,如“後來”、“以後”,但用作“皇后”时必须写“后”。
14、2345432
15、网络(繁体字软件输入法)。
16、我認識一位朋友,他正在參與一個線上志願項目,把中國古籍當中這些沒有「數字編碼」的字全部找出來,提交給相關的國際組織,請求為這些生僻的漢字編碼。幾年之後,這些字就有可能會獲得編碼,這才有可能在電腦、手機上面正常顯示。
17、這是另一種基於漢字字型的輸入法。
18、对象
19、有时在句子中的改变,很容易让人忽略。如:
20、虽说来到台湾不存在语言障碍,两岸说的都是中文,但是,在简繁体和书写模式上的差异,仍然是一道必须迈过去的坎儿。当飞机在台北松山机场缓缓降落时,心情忐忑地出了海关,我的征战「繁体字」之路,便正式开始了。
21、 每天都会遇到不同的事,每天都会有不同的感受。把想要记录的记录下来,把值得记录的记录下来。
22、五筆輸入法,基本的是要記住每個鍵位對應的筆劃,比如「一」「王」「龶」「五」都屬於G這個鍵。它有一長串的「口訣」來幫助背誦記憶,比如「王旁青頭戋五土士二干十寸雨」等等。有啥道理嗎?好像有點道理,但又與我們熟悉的漢字部首和結構不完全相同。所以,相當於是要學習一套新的漢字拆分和組合方法。12歲的時候,完全不覺得這是什麼難事,還覺得很好玩呢,只用很短時間就學完口訣。
23、众所周知,在大陆普遍推行的是简体字。对于古代汉语不感兴趣、或大学不修中文课程的人,繁体字在他生活中的出镜率是少之又少的。换言之,如果将一个大陆人空降到台湾,有高达九成的可能,他将成为台湾社会的「半文盲」(不会认不会写,或只会认不会写)。
24、考虑
25、 “关”对“關”说:连门都没有,不就永远关闭了吗?
26、球分享
27、没错!现在大陆主流的输入法,像是搜狗、QQ、讯飞,都支持繁简切换,而应用广泛的Word软件也自带繁简体转换的功能,给了颜控们好的支持。
28、對象
29、有时一个词语单独由简体字改为繁体字时字形不会发生变化,但在词组中就有了改变。如:
30、“簡體”與“繁體”之間有很多不同,也有太多有趣之處,筆畫字形的差別背後,更有思維方式的不同,同一個文學作品用繁體或簡體讀的時候會有不同感覺。我們可以看看簡繁體兩者之間互相調侃有趣的例子
31、仓颉输入法
32、但是,智能手機的屏幕小,而且幾乎都是觸摸屏——曾經有少數智能手機使用實體鍵盤,我為了使用五筆輸入,真的用過一段時間那樣的手機——就導致在手機上面使用五筆輸入法變得困難,誤觸的概率高。
33、繁体字自动转换为简体字产生的差异情况较少,但也有一些词语会改变。如:
34、2512134
35、盡:如“用盡”,“盡力”
36、明清古籍中常见的避讳字|版本
37、數位化
38、然后点击“属性设置”。
39、檢索物件
40、說明
41、在输入设置页面上方,找到繁体输入,并点击进入
42、繫:如“聯繫”、“維繫”、“繫鞋帶”
43、Windows2000和WindowsXP系統自帶的五筆輸入法,字庫極小,幾乎無法輸入詞語。只用過很短時間就放棄了。
44、手写输入
45、热帖推荐
46、 这几天遇到了小学同学,时间已经过去了很多年,他们还是一眼就叫出了我的名字。相反,我却叫不出他们的名字,为此感到惭愧。时过境迁,小时候的记忆,对他们来说一定是深刻的吧。人到中年,各自都经历了许多,从小娃娃的青涩变成了中年人的老道沧桑。我感到这么多年,我的求学工作时光并没有让我比他们过的更好,也就是说他们和我都是平凡的人,普通的人,我并没有比他们更优越。从这一点来说,我的心更加趋向于平实,收起了我的骄傲,也更加认清楚了人生所经历不同,所走的路不同,可是都是殊途同归。毕生的奋斗,毕生的心血,终究我仍然活成了普通人的样子。如果不是见到小学同学,不是时间沧桑久远,我很难清楚地认识到我的位置。小学同学在我的家乡工作和生活,我经常会回老家,可是在我的意识深处,仿佛已经淡忘了他们,他们好像是离我很远。这么多年来,从来不曾联系,不曾见面,不曾有任何生活的交集。直到维修房子才知道他们中有好几个人,做着装修的工作,有做木工的,泥工的,水电工的,安装防护栏的。有手艺,就有工作,有生意做,就能赚钱,就能养家糊口,生活就有奔头,人生就有希望。
47、项目
48、正文開始之前,先說一組數字:
49、选择输入法标题上的“S”形图标。
50、其他则写作“面”,如“對面”、“面孔”、“前面”、“水面”。
51、文件
52、或许南大的教授老师们是想告诉我们,是时间呼唤一下我们独有的、遥远的「中國文化」了,又或许是想告诉我们,在「中國文化」的传承上,我们做的是什么样子,又或许是想告诉我们传承「中國文化」其实很简单,书写繁体字便是了。
53、ㄓㄉㄚ
54、PS:其中台湾、香港和澳门的繁体字也是不尽相同的,如:
55、 找到并点击(繁体输入);
56、“古文字学我们真的了解的真的不多。”
57、现在回想起来,我觉得有趣的可能并不是简繁体一定要分个高下的问题,而是背后这些争论人的心理,认为繁体字「高逼格」的是不是就默认了「越复杂的东西越高级」呢?人们支持科技是因为各种发明方便、简化了人们的生活,给我们省去了很多麻烦,从笔画数来讲简体字是异曲同工。有趣的是反对简体字的人一方面支持各种发明、改革来使我们的生活更便利,而另一方面在汉字上却注重「繁」的意义。不知是不是仪式感使然。
58、清代伶工杜步雲與《北京大學圖書館珍藏瑞鶴山房抄本戲曲集》|鄭志良
59、如上图,双拼使要打两个键以上的声母和韵母得以和单个字母共享一个键位,减少了需要的键数,加快了速度,但同时,声韵母位置的记忆量和对应的重码率升高也是其弊端。
60、当变成简体字后,就变成了这样:
61、这道题仅要求把已给出的现代简体字唐诗,使用繁体字再誊写出来,并没有要求使用繁体字再默写几首,而这道繁简字转换的题目,却让众多考生现场“蒙圈圈”~
62、同样是拆字,仓颉输入法出现比五笔要早一些。它的字根少于五笔,字根大多是仓颉字码的变形,多取五码,但同样需要记忆字根位置和一定的取码规则。值得一提的是,在繁体输入方面,仓颉输入法远远便利于其他形码输入法,所以仓颉输入法在港澳台地区大受欢迎。
63、
64、 小結
65、业务联系:010-63266123
66、怎样通过惠邦五行码输入“中大”呢?
67、输入法毕竟是免费产品,很多纯净的输入法更新频率比较低或者很久都不更新。现如今华宇拼音输入法重新回归之后正处于公测阶段,持续更新发版,对大家提出的意见官方也会做出回应或采纳。具体使用的如何,大家不妨去体验一下。
68、模拟
69、字型大小
70、怎样通过双拼打出“中青”呢?
71、在打开的输入法应用设置页面中,点击“更多设置”选项;
72、当表示“掉转”、“返回”的意思时,写作“回”,如“回首”、“回心轉意”、“駁回”。
73、使用和阅读要分开来谈。如果是书写的话,因为生长在大陆,所以更习惯的仍然是从小学习的简体字。但要说阅读的话,繁简都可以。由于在珠三角的缘故,小时候能看到不少港台电视频道。印象深刻的是香港明珠台的纪录片以及华娱和星空卫视的动画片。因为字幕是繁体字,大概也从那个时候开始逐渐培养出了阅读能力,到目前为止还没有怎么经历过繁简差异带来的困扰。
74、拼音輸入法
75、♨ 联想自称不是中国公司?官方紧急回应……
76、近試上張水部
77、形码类
78、亚伟速录
79、繁体电子书稿易错字举例|形义合并类
80、系:如“系統”、“派系”、“太陽系”、“體系”
81、九州岛
82、好啦,說清楚定義,我開始講自己的經歷。
83、这是因为“字符”连在一起,所以在从简体字变成繁体字时成了“字元”。按照维基百科的解释,在计算机和电信领域中,字符(Character)是一个信息单位。对使用字母系统或音节文字等自然语言,它大约对应为一个音位、类音位的单位或符号。大陆称“字符”,台湾称“字元”。单就“字元”、“字符”这个词来说意义相同,但上述例子中的“字元龄”、“字符龄”,就有区别了。如果我们不注意,校对时这些地方很容易被忽略过去。
84、(里),港版:裏,台版:裡;
85、当表示“曆法”相关的意思时,写作“曆”,如“日曆”、“曆法”。
86、 簡繁體差異所衍生的事件
87、祭财神,应在大年初还是初五?|民俗
88、关于隐私安全,北京华宇信息技术有限公司以软件与信息服务为主营业务,以“法律科技”和“智慧政务”双轮驱动为发展战略,为客户的信息化事业提供全方位的解决方案与服务,是您值得信赖的智慧信息服务专家。
89、實際生活中只要不是文盲,內地人可以做到寫簡識繁,港台人可以做到寫繁識簡,并不存在尊重與否之說。在學習和教授的過程中,文字不應該只是一個工具,它也有自己的生命力,有其特定的,具體的含義,是一個具有充足歷史和文化內涵的被學習的對象。
90、-End-
91、捻军
92、不过,一不小心,写个繁体字也可能会弄巧成拙,比如下面这一位。
93、類比
94、在打开的输入法设置应用页面中,点击“输入设置”选项;
95、計畫
96、第三名:百度输入法
97、在這個過程中,就面臨一個難題:古籍當中的許多字,在電腦上面根本就沒有。比如(土翰)這個字(這是一個左右結構的字,部首是土),它在電腦世界裡面沒有自己的身份(編碼),因此當我們在古籍當中見到這個字,想讓它在電腦屏幕顯示的時候,它就無法正常顯示。如果你看過在線文字版的古籍,可能會經常看到一些方框(像這樣:囗囗囗),那是因為,那個字在電腦上面無法顯示。這和你有沒有安裝什麼「字體」無關。一個漢字,要在電腦上面正常顯示,它首先要獲得一個身份,有了這個身份,才會有人為它製作「字體」。
98、找到“繁体设置”项,点击即可开启繁体输入功能;
99、(上圖:安卓手機Google鍵盤的注音符號輸入法界面)
100、但是,语音输入对标点和人名的识别仍需提高。
101、「古籍數字化」一直是電腦科技領域一個重要課題,具體到漢字古籍數字化,不光是要把古籍掃描變成圖片、放在網上供人瀏覽,還要更進一步,把這些掃描圖片當中的漢字全部變成能夠複製、編輯、檢索的字。注意,圖片當中的文字是無法複製、編輯、檢索的。
102、当表示“頭髮”相关的意思时,写作“髮”,如“理髮”、“髮型”等。
103、有时在一个句子里,一些特殊的词语组合在一起使用时,转换后还会多出文字。如:
104、3/3
105、極點五筆輸入法,這是我在Windows系統當中使用時間相當長的一款輸入法,乾淨好用,現在好像還在更新維護。
106、以上这些词语在简体字自动转换成繁体字以后,文字改变了,但意思没有变动。这主要是大陆地区与台、港、澳地区的不同说法而已,这些词语是同义的。由于这些词语使用频率较高,所以大陆读者并不陌生,不会产生歧义。不过虽然这些词语的意思没有变,但字形毕竟改变了,有时候也还会产生一些问题。
107、繁體字,亦稱繁体中文,一般是指漢字簡化運動被簡化字所代替的漢字,有時也指漢字簡化運動之前的整個漢字楷書,隸書書寫系統。
108、♨ 脑洞大开!把13亿中国人拉到一个群会发生什么?
109、点击进入到“设置”界面,在设置界面上往下拉可以看到“更多设置”。
110、匯:如“匯聚”、“匯款”
111、上述例子中,数字化、數位化也因为使用频率较高,一般不会产生歧义。但如所有文件、所有檔,项目管理、專案管理,检索对象、檢索物件等,繁简字之间就很难建立联系了,人们的理解也会很不一致。如下面的句子,这繁体字的一句就不能理解了:
112、古籍整理中繁简字的误用问题,很大程度上是因使用电脑转换不当、又疏于校对而产生的。要解决这个问题,除了认真校对外,还有很重要的一点就是在录入文稿时,一定要使用相应的输入法。简体字用简体字输入法,繁体字用繁体字输入法。不过在实际工作中,往往难以完全做到这一点,尤其是在遇到长篇文字时,往往就使用电脑的自动转换功能了,让简体字自动转换成繁体字,或者让繁体字自动转换成简体字。繁简字转换产生的问题,很多时候是在这种情况下产生的。以笔者在WindowsXP系统下使用word文档为例,就常会产生以下问题。
113、這是基於漢字讀音的輸入法,使用人數多吧。
114、简体字
115、我知道,一定有人要跳出来反对了。
116、20世纪末,智能拼音流行,使用五笔的人数急剧下降。但五笔字形仍是专业打字员的第一选择,优势就是纯形码拆字,不考虑字的读音,即使不认识这个字也可以打出来;打五笔熟练到一定程度,可以达到“眼见手拆”的境界,速度比拼音输入法快。
117、当表示“制造”的意思时,写作“製”,如“製作”、“製程”、“製衣”;
118、以上是本人在电脑使用中遇到的一些问题。要解决这个问题,除了认真校对外,还有需要强调的就是简体字、繁体字文稿一定要相应使用简体字或繁体字输入法录入。此外了解一些这方面的规律,对校对也还是有帮助的。
119、返回到文本编辑页面,尝试使用键盘打出中文,可以看到候选词页面已经显示为繁体字;
120、因此,我不希望使用這種所謂的自動簡繁轉換工具,而是希望能夠直接輸入傳統漢字。那麼,臺灣人廣泛使用的輸入法,就成為我的必然選擇。
121、数字化
122、音码和形码各有优劣,所以甚至有将二者结合的音型结合码类输入法,例如二笔输入法、自然码、拼音之星等。但无论是哪种打字的输入法,按键数量、记忆量、取码规则复杂程度、重码率一般都遵循“此消彼长”的规律。