一、触龙说赵太后翻译
1、赵太后刚刚掌权,秦国就加紧进攻赵国。赵国向齐国求救。齐国说:“一定要用长安君作为人质,才出兵。”赵太后不同意,大臣们极力劝谏。太后明白地对身边近臣说:“有再说让长安君为人质的,我一定朝他脸上吐唾沫!”
2、色:脸色,指赵太后的怒色。
3、盛气而揖之:气冲冲地等着他。
4、色少解:怒色稍微消解了一些。
5、诺:应答之词,表示同意,可译“对”。
6、于是为长安君备车一百乘,到齐国去作人质。齐国才出兵。
7、黑衣:指卫士,王宫卫士穿黑衣,所以用“黑农”借代卫士。以:来,连词。
8、(经典诵读)古文观止·邹忌讽齐王纳谏
9、触龙说:“父母疼爱自己的孩子,总要替他们做长远的打算。您送燕后出嫁的时候,握着她的脚跟,为她哭泣,为她远嫁而悲伤,这实在是令人哀痛的事情。燕后走了,并不是就不想念她了,可是祭祀时为她祝福,却说:‘千万别让她回来!’您这样做难道不是为长远打算,希望她的子孙能相继成为燕王吗?”太后答道:“是这样啊。”
10、赵太后说:"没有。"触龙说:"不光是赵国,其他诸侯国君的被封侯的子孙的后继人有还在的吗?"赵太后说:"我没听说过。"左师公说:"他们当中祸患来得早的就会降临到自己头上,祸患来得晚的就降临到子孙头上。难道国君的子孙就一定不好吗?
11、周一至周五:趣说《汉书》
12、媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”
13、在春秋时期,各诸侯国间的关系尚可通过盟会加以协调,而战国时期,国与国之间,讲的是以势相争,以谋相夺。而各诸侯国君和贵族们也都希望自己或立为霸主,或成就功名。各国在政治军事外交上或合纵,或连横,明争暗斗,一直不断地反复地进行斗争。
14、子义闻之曰:“人主之子也、骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,已守金玉之重也,而况人臣乎。”
15、郄:同“隙”,病痛。
16、赵太后才刚掌权不久,那虎狼之师秦军就来砸场子。赵国连忙向邻居齐国发出SOS,齐国人也认死理,说:“把赵太后的小儿子长安君叫过来当人质,我再派马仔过去帮你们。”赵太后疼惜自己的小儿子不同意这样做,底下的大臣就一口一个唾沫地劝谏,一个个都说要以国事为重!(赵太后OS:当人质的又不是你们儿子,呸!)太后干脆挑明说:“谁再说让长安君去当人质的,我就立马朝他脸上吐唾沫!”(一国领导向底下的员工吐痰,那画面太美,不敢想象!)
17、于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。
18、译文:现在您把长安君的地位提的很高,并且把肥沃的土地封给他,还给他很多贵重的宝器,却不让他有功于国,一旦您百年之后,长安君凭什么在赵国立身呢?老臣认为您为长安君考虑得太短浅,所以认为您对长安君的爱不如燕后。
19、三分读|往期精彩音频全集
20、从文章中来看触龙是一个敢于直言纳谏的贤良忠臣,而赵太后却是溺爱少子而置安危于不顾,简直到了蛮横不讲理地步的暴敛之徒。
1、子义闻之,曰:“人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,而守金玉之重也,而况人臣乎!”
2、已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰‘必勿使反。”,极力夸赞太后爱燕后而为之“计久长”的明智之举,以反衬出她爱长安君的“计短”。
3、老妇:赵太后自称。
4、约车:套车。约:捆缚,套。
5、左师公曰:“老臣贱息舒祺,少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死以闻。”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”
6、(《触龙说赵太后》)作定语,可译为"什么""哪"。①其间旦暮闻用作介词,相当于"于",在文中有不同的翻译。①醉翁之意不在酒,
7、始终顺着太后爱子的心理,从为长安君的根本利益着想出发,层层深人地启发引导,情离于理,理表与情,终于使太后深受感动,心悦诚服,慷慨应“诺”。
8、创作背景:文章选自《战国策·赵策四》。公元前265年,赵惠文王死,其子赵孝成王继位,年幼,由赵太后摄政。赵太后就是赵威后,赵惠文王的妻子,赵孝成王的母亲。
9、令:让(他)。“令”后省略兼语“之”,指舒祺。
10、是赵国公子。姓赵,名不详,约生于前280年左右。赵惠文王子,赵孝成王之弟。公元前266年,赵惠文王去世,太子丹接位为赵孝成王。由于赵孝成王还年轻,大事由赵威后处理。秦国趁赵国大丧之际,大举攻赵,赵向齐国求救,齐国要求以长安君为质。赵威后纳触龙之谏,遣人送长安君入齐,齐军方出,秦军乃退。后赵悼襄王封长安君于饶(今河北省饶阳一带)。
11、文章选自《战国策·赵策四》。公元前265年,赵惠文王死,其子赵孝成王继位,年幼,由赵太后摄政。赵太后就是赵威后,赵惠文王的妻子,赵孝成王的母亲。当时,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。
12、此:这,指代上面说的三世以前封侯的、他们的子孙没有继承侯位的这件事。
13、寻找:觅等待:须例如《韩非子外储说左上》:吴起须故人而食。胥例如《战国策触龙说赵太后》:太后盛气而胥之。(胥是须的通假字。)
14、自谢:主动请罪。谢:道歉。
15、赵太后(1)新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君(2)为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”
16、太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”
17、本文写的就是在强敌压境,赵太后又严历拒谏的危急形势下,触龙因势利导,以柔克刚,用“爱子则为之计深远”的道理,说服赵太后,让她的爱子出质于齐,换取救兵,解除危难的故事,歌颂了触龙以利益为重的品质和善于做思想工作的才能。
18、太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。
19、品读|古文观止0《范雎说秦王》
20、赵太后新用事{赵太后:即赵威后,惠文王之妻。惠文王死后,因为其子孝成王年幼,所以由赵威后辅佐执政},秦急攻之,赵氏求救于齐。齐曰:“必以长安君为质{长安君:赵威后幼子的封号},兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!
1、左师公说:"从这一辈往上推到三代以前,甚至到赵国建立的时候,赵国君主的子孙被封侯的,他们的子孙还有能继承爵位的吗?"
2、奉:同“俸”,俸禄,相当现的工资待遇。
3、辇(niǎn):古代用两人拉的车子,秦汉以后特指皇帝坐的车子。
4、选自《战国策`赵策》。触龙,人名。说,劝说。赵太后,赵慧文王的妻子赵威后。
5、太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。
6、一声爽朗的“然”,就说明她已经完全接受了“父母之爱子,则为之计深远”的道理。至此,触龙的谏说已初见成效。他又不失时机地进一步剖析历代诸侯子孙未能继世为侯的教训,其原因就在于“位尊”、“奉厚”、“挟重器多”,却“无功”、“无劳”。
7、继:活用为名词,继承人。
8、新用事:刚刚掌权。用事:指当权,掌管国事。
9、谏:古代臣对君、下对上的直言规劝。
10、左师公说:他们当中祸患来得早的就会降临到自己头上,祸患来得晚的就降临到子孙头上。难道国君的子孙就一定不好吗?这是因为他们地位高而没有功勋,俸禄丰厚而没有劳绩,占有的珍宝太多了啊!现在您把长安君的地位提得很高,又封给他肥沃的土地,给他很多珍宝,而不这个时机让他为国立功,一旦您百年之后,长安君凭什么在赵国站住脚呢?我觉得您为长安君打算得太短了,因此我认为您疼爱他比不上疼爱燕后。
11、怜:怜爱。文言里的“爱”和“怜”在亲爱的意义上是同义词。
12、“太后之色少解”翻译是:太后的怒色稍微消解了些。
13、触龙说赵太后读音是:触(chù)龙(lóng)说(shuì)赵太后。1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。1982年,成为国际标准ISO7098(中文罗马字母拼写法)。部分海外华人地区如新加坡在汉语教学中采用汉语拼音。汉语拼音:汉语拼音是中华人民共和国官方颁布的汉字注音拉丁化方案,是指用《汉语拼音方案》中规定的字母和拼法拼成一个现代汉语的标准语音即普通话的语音音节。于1955年—1957年文字改革时被原中国文字改革委员会(现语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会研究制定。该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。
14、长安君:赵威后的小儿子,封于赵国的长安,封号为长安君。
15、《触龙说赵太后》是《战国策》中的名篇。主要讲述了战国时期,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。赵国形势危急,向齐国求援。齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵。赵威后溺爱长安君,执意不肯,致使危机日深。
16、太后说:“我全靠坐车走动。”触龙问:“您每天的饮食该不会减少吧?”太后说:“吃点稀粥罢了。”触龙说:“我现在特别不想吃东西,自己却勉强走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加点食欲,身上也比较舒适了。”太后说:“我做不到。”太后的怒色稍微消解了些。
17、赞!往期精彩节目大汇总!
18、赵太后刚刚执政,秦国就加紧进攻赵国。赵太后向齐国求救。齐国说:"一定要用长安君来做人质,援兵才能派出。"赵太后不答应,大臣们极力劝谏。
19、窃自恕:私下原谅自己。
20、原文节选:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身也。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解
【axxzhouaxxyyflongdd】四、触龙说赵太后翻译简短
1、左师公曰:“老臣贱息舒祺,少,不肖。而臣衰,窃爱怜之,愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死{冒死}以闻!”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑{指死}而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后曰:“妇人异甚!”对曰:“老臣窃以为媪(ǎo)之爱燕后{媪:对老年妇女的称呼},贤于长安君。”曰:“君过矣,不若长安君之甚!”
2、有子孙:(希望燕后)有子孙。
3、做一个懂中国文化的酒客
4、左师15触龙言16愿见17太后。太后盛气18而揖19之。入20而徐趋至而自谢曰:“老臣病足曾24不能疾25走,不得26见27久矣,窃28自恕而恐太后玉体30之有所郄31也,故愿望见32太后。”太后曰:“老妇恃33辇34而行。”曰:“日35食饮得无36衰37乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者38殊39不欲食,乃自强步日41三四里,少42益43耆44食,和45于身也。”太后曰:“老妇不能。”太后之色46少解
5、左师触龙要求进见太后,太后气冲冲地等着他。触龙进门之后,缓慢地小步向前走着,到了太后跟前主动谢罪说:“老臣的脚有毛病,竟不能快步走,好久没有见到太后了,只好私下里宽恕自己,但恐怕太后御体欠安,所以想来看看您。”太后说:“老身也只是靠着辇车才能行动。”触龙又问:“太后每日的饮食该没减少吧?”太后说:“不过吃点稀饭罢了。”触龙说:“老臣近来特别不想吃东西,自己勉强散散步,每天走三四里,才稍稍增加了一些食欲,身体也安适了些。”太后说:“老身可做不到。”这时候太后脸上的怒色稍稍缓和了一些
6、人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊、无劳之奉,而守金玉之重也,而况人臣乎!
7、出处:刘向 〔两汉〕《触龙说赵太后》
8、赵国形势危急,向齐国求援。齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵。赵威后溺爱长安君,执意不肯,致使危机日深。触龙在这种严重的形势下说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机。
9、燕后:赵太后的女儿,嫁给燕王为后。
10、文章选自《战国策·赵策四》。公元前265年,赵惠文王死,其子孝成王继位,年幼,由赵太后摄政。秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵。赵国形势危急,向齐国求援。齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,赵威后不肯。触龙说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机。
11、赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”
12、触龙在太后盛怒、坚决拒谏的情况下,先避开矛盾,然后委婉地指出太后对幼子的爱,其实并不是真正的爱。由于说理透彻,使赵太后改变了原来的固执态度。触龙对“王孙”“公子”们“位尊而无功,奉厚而无劳”,必将导致“近者祸及身,远者及其子孙”的警辟之见,至今仍有鉴戒作用
13、左师公曰:“今三世92以前,至于赵之为赵赵王之子孙侯其继95有在者96乎?”曰:“无有。”曰“微独97赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”曰:“此98其近者祸及身岂人主100之子孙则101必不善哉?位102尊103而104无功,奉105厚而无劳10而挟重器多也。今媪尊107长安君之位,而封108之以膏腴109之地,而不及今110令111有功于国,一旦山陵崩1长安君何以113自托114于赵?老臣以115媪为116长安君计短117也。故以为其爱不若118燕后。太后曰:“诺1恣120君之所使之1”
14、左师触龙希望去见太后。太后气势汹汹地等着他。触龙缓慢的小步快跑,到了太后面前向太后道歉说:"我的脚有毛病,连快跑都不能,很久没来看您了。私下里我自己宽恕自己。又总担心太后的贵体有什么不舒适,所以想来看望您。"太后说:"我全靠坐车走动。"触龙问:"您每天的饮食该不会减少吧?"太后说:"吃点稀粥罢了。"触龙说:"我现在特别不想吃东西,自己却勉强走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加点食欲,身上也比较舒适了。"太后说:"我做不到。"太后的怒色稍微消解了些。
15、和:和谐,这里是舒适的意思。
16、当时,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。赵国形势危急,向齐国求援。
17、恃(shì):依靠,凭借。
18、赵之为赵:赵氏家族建立赵国(的时候)。前“赵”指赵氏家族。后“赵”指赵国。之:助词,变主谓句为词组,作状语。为:成为,建立,动词。赵国国君原是晋文公大臣赵衰的后代。周威烈王二十三年(前)韩、赵、魏三家分晋,赵烈侯山晋国一个大夫变为诸侯,正式建立赵国。
19、但是,赵太后已经在触龙的劝说下醒悟了,天下还有多少父母依然在执迷不悟中,谁又来劝醒他们呢?
20、左师触龙言:愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”
【axxzhouaxxyyflongdd】五、触龙说赵太后翻译手写图片
1、于是赵国为长安君准备了一百乘车,派遣他到齐国去当人质。齐国这才出兵救赵国。
2、触龙千回百折,终于得到了他想要太后说的一句话。此时,他才可以正八经地谈论他的爱子观了。他于是从容回顾往事曰“媳之送燕后,持其踵为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。
3、以长安君为质:把长安君作为人质。
4、紧接着,触龙便向赵太后提出想为自己小儿子谋差事的想法,从而引出‘父母怎么为儿女打算才是真正为他们好’这个话题。触龙在不知不觉中布好了网,并巧妙地运用激将法,通过摆事实说太后更疼爱自己的女儿,从而使太后认识到真心爱子女,就要为子女做长远打算。触龙终水到渠成地说出了了太后的做法:“尊长安君之位,封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国”的危害,从而使赵太后深陷既疼爱长安君,却又没有为他作长远打算的自相矛盾中,使她明白给予小儿子长安君的是一种没有远见的溺爱,这样会害了长安君。终太后同意让长安君到齐国当人质,触龙完成了自己的目的,以一己之力拯救了岌岌可危的赵国。
5、这是因为他们地位高而没有功勋,俸禄丰厚而没有劳绩,占有的珍宝太多了啊!现在您把长安君的地位提得很高,又封给他肥沃的土地,给他很多珍宝,而不这个时机让他为国立功,一旦您百年之后,长安君凭什么在赵国站住脚呢?
6、"日三四里,少益嗜食,和于身"原文是这样,全句来看意思应是"增加了一些食欲,身体也舒畅了些。”那么于的意思可以理解为"联系词"起连接的作用,也就是没有直接的意思.因为这个句子是一个到装句.
7、言:说,是“言于左右”的省略,“左右”承前省。“言于左右”是“对太后的侍臣说”。
8、赵太后1新用事秦急3攻之。赵氏求救于齐齐曰:“必5以长安君6为质兵乃出。”太后不肯,大臣强8谏太后明10谓左右11:“有复言12令13长安君为质者,老妇必唾其面14!”
9、这样,就从感情上消除了太后的逆反心理和敌对情绪,为进谏的成功拆除了第一道屏障。接着,触龙用引诱法恳切地为自己的幼子舒棋请托,以期让太后产生共鸣,从而引出她的心事。果然很快就勾起了太后的爱子之情。
10、远:远去,形容词用如动词。
11、触龙利用赵太后同他一样年老,身体、饮食不便、同样钟爱小儿子的共通点切入,引起赵太后的“共鸣”,觉得他和她是“一国的”,而达到触龙意在言外的游说目的。
12、我觉得您为长安君打算得太短了,因此我认为您疼爱他比不上疼爱燕后。"太后说:"好吧,任凭您指派他吧。"
13、左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功奉(同“俸”)厚而无劳而挟重器多也今媪尊长安君之位而封之以膏腴之地多予之重器而不及今令有功于国。一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。”太后曰:“诺,恣君之所使之。”于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。
14、诺:表示答应的意思。敬诺:意为“答应”,是应答之词。几何:多少。
15、左师公曰:“老臣贱息(8)舒祺,少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣(9)之数,以卫王宫没死(11)以闻。”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑(12)而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后(13)贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”
16、赵太后:赵太后就是赵威后,赵惠文王的妻子,赵孝成王的母亲。
17、左师说:"我的儿子舒祺,年龄小,不成才;而我又老了,私下疼爱他,希望能让他替补上黑衣卫士的空额,来保卫王宫。我冒着死罪禀告太后。"太后说:"可以。年龄多大了?"触龙说:"十五岁了。虽然还小,希望趁我还没入土就托付给您。
18、左师公曰:“老臣贱息舒祺,少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没(mò)死以闻。”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪(ǎo)之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵(zhǒng),为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”
19、左师触龙希望去见太后。太后气势汹汹地等着他。触龙缓慢的小步快跑,到了太后面前向太后道歉说:“我的脚有毛病,连快跑都不能,很久没来看您了。私下里我自己宽恕自己。又总担心太后的贵体有什么不舒适,所以想来看望您。”
20、(经典诵读)古文观止·陈情表